Blogia
nicotiene

Responde a los comentarios

Gracias por correcto mi trabajo. Me acuerdo est por cuando escribo en el futuro.  Utilizo un diccionario en línea y un diccionario normal. ¿Es utilizar el diccionario en línea es malo? 

Yo le dije en mi correo electrónico que diría usted acerca de mi fin de semana en Doha. Mi equipo de baloncesto gastó tres días en Doha que juega el baloncesto contra la Escuela Americana de Doha. Ellos son un equipo muy bueno.

 Ganamos un juego. Y atado con ellos en otro juego, pero perdido en el tiempo extraordinario. Jugamos cuatro juegos totalizan. Perdimos 3 y ganamos uno. Responde Fue un fin de semana muy divertido. Aprendí mucho acerca de mis compañeros del equipo y el baloncesto. El fin de semana fue la instrucción bueno para nuestro torneo grande este fin de semana.  Esperaba que este fin de semana fuera una oportunidad para nuestro equipo para vincular pero no suceder. ¡Encuentro que jugar duramente con mi equipo a veces porque nosotros no somos un equipo! Su molestar porque mientras algunos de nosotros trabajamos realmente duro, los otros no son cometidos. Su falta de las marcas del compromiso que lo jugar duramente con ellos.  Espero que hagamos bien este fin de semana. ¡Mantenga los dedos cruzados!!

1 comentario

Mikel -

Hola Nikki, ¿qué tal? La semana que viene mis alumnas Nadejda (de Bulgaria), Zeycan (de Estados Unidos de Norte América) y Kerry (de Inglaterra) corregirán tus escritos y te darán más información relevante acerca de cómo avanzar con seguridad en tu aprendizaje del español. Entre tanto, yo te voy a dar mi punto de vista sobre la utilización de los diccionarios en línea, ¿vale? (A mis alumnos les pregunto: ¿sí o sí?, ¡ja ja! Muchas opciones como ves) Bueno, pues la razón más básica es esta: los diccionarios en línea no tienen en cuenta los giros y el funcionamiento propio de cada lengua. Únicamente atienden a la forma en la que tú escribes, y dan por buenas las estructuras de un idioma para otros idiomas. Esto representa un problema, porque como tú bien sabes los idiomas tienen vida propia y carácter propio, como tu y como yo (bueno, el señor Castrol también, ¡ja ja!). Por lo tanto, crecemos de forma diferente e individualizada aunque en el fondo todos somos muy similares. El mundo sería muy aburrido si todos somos exactamente iguales, ¿no crees?. La riqueza de los idiomas, así como de las personas, está en las pequeñas diferencias, matices, que nos hacen quienes somos. Y por eso siempre queremos aprender de los demás, para ver cómo podemos complementarnos teniendo como base nuestras diferencias, aprender de ellas, respetarlas, y compartirlas para crecer, tener retos, y observar cómo la comunicación todavía es posible. ¡Por eso es tan importante aceptar la diferencia, también en los idiomas! Porque a través de ellos es como el mundo se nutre y podemos conocernos mejor. Hay una expresión española que dice: "juntos pero no revueltos", que resume lo que te comento. Si no escuchamos este tipo de consejo, seríamos todos como robots (robot es una palabra checa, por cierto). Venga, Nikki, espero que disfrutes mucho aprendiendo español y que intentes no utilizar el diccionario online, ¿vale? El señor Castro y yo te lo agradeceremos, y tú verás que tu trabajo cada vez te dará más satisfacciones, porque lo habrás hecho tú. Keep it up, dudette! Ciao!